重庆时时彩开奖号码-重庆时时彩官方网站 tt娱乐_百家乐乐赌_新全讯网之一(中国)·官方网站

學術報告:著名翻譯學家四川大學曹明倫教授來校作學術報告

作者:學生記者:焦聰聰 王明珠來源:西華大學新聞中心發布時間:2009-12-04瀏覽次數:991

123下午,四川大學博士生導師曹明倫教授應邀來到我校,作了關于“翻譯之目的與標準”的學術報告。外國語學院分黨委書記陳達教授及300余名師生聆聽了報告。報告由外國語學院副院長李瑛教授主持。

首先,曹教授給從部分翻譯著作引出了對翻譯目的的討論。她談到,翻譯目的分為文本目的和非文本目的。非文本目的包括政治目的、經濟目的、文化目的等;文本目的是把一套語言符號或非語言符號所負載的信息用另一套語言符號或非語言符號表達出來,為本民族讀者奉獻讀之有益的譯作,為本民族提供可資鑒的文本。曹教授引用中外多位翻譯學者、文化名人的論述,并結合自己親身經歷,闡明了他的翻譯觀點:“讓不懂原文的讀者通過譯文了解,甚至欣賞原文的思想內容及文體風格。”在講座中,曹教授還系統論述了中國近代著名翻譯家嚴復先生提出的?“信、達、雅”?的翻譯標準,提出了以忠實為取向的翻譯標準。

師生們聽得津津有味、興趣頗高,無不被曹教授的精彩演講所深深吸引。最后,曹教授就學生提出的關于翻譯研究中的問題一一作了詳細的解答。

曹明倫教授作學術報告

責編:張安林

編審:

維護:西華大學·網管中心 蜀ICP備05006459號-1

川公網安備 51010602000503號

澳门顶级赌场金鹰娱乐| 博彩百家乐画谜网| 大世界百家乐官网娱乐网| 百家乐投注网中国体育| 利来国际| 皇冠百家乐赢钱皇冠| 百家乐赌球| 百家乐赢钱秘籍鹰| 百家乐官网变牌器| 即时比分直播| 百家乐直杀| 哪里有百家乐官网代理| 百家乐前四手下注之观点| 什么百家乐官网平注法| 大发888游戏平台 娱乐场下载| 娱网棋牌游戏大厅下载| 线上百家乐赌法| 澳门百家乐官网家用保险柜| 大发888斗地主| 百家乐园36bol在线| 百家乐官网赚钱项目| 百家乐变牌器| 太阳城百家乐官网如何看路| 大发888在线娱乐城二十一点| 百家乐赢的秘籍在哪| 百家乐官网平注常赢法| 博坊娱乐| 威尼斯人娱乐场的微博| 百家乐官网博牌规例| 波音百家乐官网现金网投注平台排名导航 | TT娱乐城开户,| 百家乐天下第一和| 百家乐官网赢家电子书| 五湖四海娱乐| 百家乐视| 百家乐视频看不到| 真人娱乐城排行榜| 威尼斯人娱乐的微博| 百乐坊娱乐城噢门| 波音平台| KK百家乐的玩法技巧和规则|